网页
图片
视频
学术
词典
地图
更多
航班
笔记本
朱生豪
网络
for
average
readers
网络释义
1.
for average readers
...t: 3 Chinese versions by
朱生豪
(
for average readers
),曹禺(for the theatrical audience),梁实秋(for academic readers)...
www.1stenglish.com
|
基于 1 个网页
例句
释义:
全部
全部
,
for average readers
for average readers
类别:
全部
全部
,
口语
口语
,
书面语
书面语
,
标题
标题
,
技术
技术
来源:
全部
全部
,
字典
字典
,
网络
网络
难度:
全部
全部
,
简单
简单
,
中等
中等
,
难
难
更多例句筛选
收起例句筛选
1.
It is safe to say
in
a
sense
that
Zhu Shenghao
adopts
free translation
method
while
Liang Shiqiu
adopts
literal translation
method
.
相
比较
而言
,
朱
生豪
采用
了
意译
的
方法
,
而
梁实秋
采用
了
直译
的
方法
。
www.lw23.com
2.
Zhu Shenghao
was
an
indomitable
national hero
who
resolved
on
filling
the
Chinese
cultural
gaps
.
朱
生豪
是
不屈不挠
、
立志
填补
中国
文化
空白
的
民族英雄
。
www.ceps.com.tw
3.
Shakespeare
,
William
.
?
The
Complete Works
of
Shakespeare
?
.
Vol.
4
.
Trans
. Zhu Shenghao.
Beijing
:
China
Drama
Press
,
1996
.
莎士比亚
:
《
莎士比亚
全集
》
第四
卷
,
朱
生豪
译
。
北京
:
中国
戏剧
出版社
,
1996
年
。
blog.sina.com.cn
4.
Liang Shiqiu
and
Zhu Shenghao
are
two
of
the most
representative
translators
.
梁实秋
和
朱
生豪
是
两个
比较
有
代表性
的
译者
。
www.fabiao.net
5.
Manipulation
theory
;
Zhu Shenghao
;
Liang Shiqiu
;
Translation
of
Shakespeare
's
legend
the
Tempest
;
操纵
理论
;
朱
生豪
;
梁实秋
;
莎士比亚
传奇
剧
《暴风雨》
的
翻译
;
www.zidir.com