星期二(1月7日),希音(Shein)公司一位被传唤至英国议会听证会作证的律师回避答复有关这家快时尚巨头出售的产品是否包含中国棉花的问题,这引发了议员的愤怒,他们在这家零售商的劳工实践和供应链据称含强迫劳动的问题上寻求答案。
The Chinese retailer and other major companies with operations in the UK are being grilled over concerns of forced labour in ...
Yinan Zhu declined to say whether it retailer's suppliers used Chinese cotton amid concerns over forced labour.
Chinese fast-fashion giant Shein could push ahead with its controversial London IPO as early as mid-April, according to a ...
A lawyer for Shein summoned to a British parliamentary hearing has evaded questions on whether the fast-fashion giant sells ...
Yinan Zhu, general counsel for the EMEA at Shein, appeared before the Business and Trade Committee on Tuesday amid reports ...
The fast fashion giant's top UK lawyer was yesterday unable to confirm whether there is cotton from China, or specifically ...
Human rights groups have launched fresh attacks on the fast fashion firm Shein after a representative of the firm repeatedly ...
Online fast-fashion retailer Shein is aiming to list in London in the first half of the year, according to two sources with ...
Chinese fast fashion giant Shein left MPs “horrified” after failing to answer questions over whether forced labour exists in ...
Senior managers from Shein and its rival Temu were summoned to the UK's parliamentary business and trade committee to answer ...
Experts suggest Shein's lack of transparency on its supply chain at a UK hearing "could hold its IPO ambitions back".