中国和巴西星期五(9月27日)联合呼吁不要就乌克兰问题使用或威胁使用核武器,这是对俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)的武力威胁作出的含蓄批评。
每个人都会唱国歌,但不是每个人都能说出国歌的英文。记住:国歌的英文可不是National song,国歌的正确翻译是:National anthem。我们的国歌《义勇军进行曲》 的英文是:March of the Volunteers。
一石激起千层浪。当地时间9月26日,国际原子能机构(IAEA)总干事格罗西(下图)在接受美联社采访时说,朝鲜自2006年起成为“事实上的核武器拥有国”(a de facto nuclear weapon possessor state)。尽管这句话有上下文,但还是产生了误读,引发了争议。
与此同时,美国的核融合设施逐渐老化,专家担忧中国大陆在此领域正迅速追赶甚至超越美国。中国大陆正在建设一座耗资5.7亿美元(约新台币180亿元)的核融合研究园区,预计明年完工。相比之下,美国的普林斯顿等实验室却苦于缺乏现代化设备,这使得美国不得不依赖盟 ...