指为了符合译入语表达习惯,时对词序作必要或必不可少的改变,并不是纯粹的颠倒词序或倒装。 例1: 原文:A wave of cigar smoke accompanied him in. 译文 ...
本书以汉语基本理论为基础,讲述了名词、人称代词、构词法的发展、词序的发展、长句的发展、语气词的发展,以及“五四”以后新兴的句法等知识。 本书材料丰富、系统性强,规模可观,是语法学研究的一部重要著作。 [展开][收起] ...
最近,加州大学洛杉矶分校和亚马逊的研究人员对大型语言模型(LLMs)的推理能力进行了深入分析。他们 首次 系统地区分了归纳推理和演绎推理这两种能力,探讨了这两者对 AI 系统的挑战程度。
王华在塾,尝一夕梦迎春,归其家,前后鼓吹旛节,中导白土牛,其后一人舆以从,则方伯杜谦也。既觉,以竹轩公、岑大夫人皆生于辛丑,谓白为凶色,心恶之。遂语诸生欲归,诸生坚留之,宁生曰:‘以竑占是梦,先生且大魁天下矣。夫牛,丑属也,谓之一元大武;辛,金属,其 ...
相信本课程定能让您受益匪浅。 【第4集】如何询问价格和质量、疑问句词序、人称代词如何配搭动词、不同时态中的时间短语 译 新西兰国立南方理工学院公开课:英语强化课程I - 如何询问价格和质量、疑问句词序、人称代词如何配搭动词、不同时态中的时间 ...
羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。 故国神游,多情应笑我,早生华发。 人生如梦,一尊还酹江月。 宋代胡寅在《酒边词序》中说评论苏轼的词:“一洗绮罗香泽之态,摆脱绸缪宛转之度,使人登髙望远,举首髙歌,而逸怀浩气,超然乎尘垢之外。”这首词 ...
文化大家看 on MSN7 天
阳光下的“小麦色”
小茶看后不以为然地说,无论是“小泥人”还是“泥点子”,都不准确,她的皮肤不是泥巴的颜色,而是“小麦色”。