据教育部消息,近日,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过第十六批18组推荐使用外语词中文译名。 本次拟推荐使用的外语词中文译名,均为与人工智能、信息技术等相关的词条。 本次译名选词主要来源于专家推荐和《人工智能大语言模型技术 ...
近日,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过第十六批18组推荐使用外语词中文译名。本次拟推荐使用的外语词中文译名,均为与人工智能、信息技术等相关的词条。一起来看↓↓↓ 本次译名选词主要来源于专家推荐和《人工智能大语言模型技术 ...
近日,据新华社报道,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会正式审议并通过了第十六批外语词中文译名推荐,此次共涉及18组专业术语,主要聚焦于人工智能与信息技术领域。 这批术语的翻译均经过精心考量,力求准确传达其专业含义。例如,“AES”被译 ...
IT之家 12 月 11 日消息,据新华社 10 日消息,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过第十六批 18 组推荐使用外语词中文译名。本次拟 ...
IT之家 12 月 11 日消息,据新华社 10 日消息,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过第十六批 18 组推荐使用外语词中文译名。本次拟 ...
外语中文译写规范部际联席会议专家委员会推荐在社会生活各个领域使用规范的外语词中文译名。 《中国教育报》2024年12月11日 第03版 作者:记者 ...
记者12月10日从教育部获悉,近日,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过第十六批18组推荐使用外语词中文译名。本次拟推荐使用的 ...
近期,我国外语中文译写规范工作取得了新进展。据可靠消息,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会正式通过了第十六批推荐使用外语词中文译名名单,此次共涵盖了18组专业术语。 这批中文译名主要聚焦于人工智能与信息技术领域,反映了当前科技发展 ...
记者12月10日从教育部获悉,近日,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过第十六批18组推荐使用外语词中文译名。本次拟推荐使用的外语词中文译名,均为与人工智能、信息技术等相关的词条。 外语中文译写规范部际联席会议专家委员会推荐在社会 ...
中国教育报-中国教育新闻网讯(记者 林焕新)近日,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过第十六批18组推荐 ...
10日,记者从教育部了解到,近日,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过第十六批18组推荐使用外语词中文译名。本次拟推荐使用的外语词中文译名,均为与人工智能、信息技术等相关的词条。 AGI应翻译成“通用人工智能”,AIGC应翻译成“人工 ...